Kuidas kirja lõpetada?
Eesti keeles on reegel, et kui des-vorm asub lause algul ja tal pole ees ühtegi sõna, mis teda täiendaks, siis ei tule tema taha taha koma. Keerulisemalt öeldes on sel juhul tegu ilma laienditeta lauselühendiga, mis paikneb pealause ees ja mille peasõnaks on des-vorm. Seega ütleme ilma komata süües kasvab isu; joostes hakkas poisil palav; tervitades naeratas ta rõõmsalt; rääkides keeras tüdruk pea viltu jne.
Sama reegel kehtib ka kirjas hüvasti jättes – des-vormilise tervitusvormeli taha koma ei panda:
Tervitades
SiljaVabandades
Kalev
Teine reegel ütleb, et ilma komata peab jääma ka selline pealause ees asuv des-vorm, mis on laiendi(te)ga. Nii näiteks kirjutame palju süües kasvab isu; kiiresti joostes hakkas poisil palav; head sõpra tervitades naeratas ta rõõmsalt; oma probleemist rääkides keeras tüdruk pea viltu. Samal viisil tuleb meil ka kirjas lõppsõnu pruukida – ikka ilma komata:
Kõike head soovides
TiitVastust ootama jäädes
Marju
Samasugune komata kasutuskord kehtib ka siis, kui lõpetame kirja mõne teises käändes väljendiga:
Austusega
TriinLugupidamisega
KalleSiiralt
Sirje
Kui kirja lõppu tahetakse panna mõni soovlause, siis õigekirjajuhiste järgi tuleb selle taha panna hüüumärk. Nii nagu me ütleme Tere hommikust! Palju õnne! Kõike head!, nii ütleme ka
Edu!
SiimTuhat tänu!
TerjePalju jõudu!
Krista
Kellele see tundub liig, võib ehk oma soovi ka ilma lõpumärgita jätta. Kui panna sinna aga koma, nagu viimasel ajal kombeks, siis soovib kirja kirjutaja Siim, Terje või Krista edu, tänu või jõudu hoopistükkis iseendale. See on selgem, kuid proovime lugeda neid soove lausena, ühel real:
Edu, Siim
Tuhat tänu, Terje
Palju jõudu, Krista
Siim, kes on kirjutanud eksamit tegema hakkavale Tarvole kirja, soovib kirja lõpus edu millegipärast endale. Ka Terje tänab iseennast, kuigi kirjutab kirja Tiinale, ja Krista vajab palju jõudu, andes sellest Kerstile mõeldud kirjas üsna kentsakal viisil teada.
Niisiis ei kuulu koma kirja lõpusõnade juurde. Ärgem laskem end häirida inglispärasest mallist Sincerely, Mark; Kindest regards, Elisa; All the best, Jake; With best wishes, Jane. Eesti keeles hüvasti jättes on koma reeglivastane ja nagu selgus, tekitab mõnes konstruktsioonis suisa mõttenihet. Jätkem ta inglise keelde, kus on tema õige koht.
Sellel postitusel on 2 vastust